Über uns

Zweisprachige Literatur- und Kulturplattform

Über Slovobrücke

Slovobrücke ist eine zweisprachige Literatur- und Kulturplattform, die sich der Vermittlung serbischer Literatur an ein deutschsprachiges Publikum widmet. Auf unserer Plattform veröffentlichen wir literarische Übersetzungen, Essays, Rezensionen und weitere Beiträge zur serbischen Literatur und Kultur. Darüber hinaus bringen wir bei Lesungen, Workshops und anderen kulturellen Veranstaltungen Autorinnen und Autoren, Übersetzerinnen und Übersetzer, Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler sowie Literaturinteressierte miteinander ins Gespräch.

Die serbische Literatur – von der mittelalterlichen Handschriftentradition bis zur zeitgenössischen Prosa und Lyrik – ist im deutschsprachigen Kulturraum noch immer wenig präsent. Slovobrücke möchte dazu beitragen, ihre Autorinnen und Autoren sowie ihre Werke einem breiteren Publikum zugänglich zu machen – durch hochwertige Übersetzungen, fundierte Hintergrundinformationen und literarische Kontexte.

Was wir tun

Slovobrücke entwickelt Projekte zur Vermittlung serbischer Literatur im deutschsprachigen Raum. Dazu gehören:

  • literarische Übersetzungen ins Deutsche
  • ein digitales Literaturmagazin
  • Essays, Rezensionen und literaturkritische Beiträge
  • literarische und kulturelle Veranstaltungen
  • Zusammenarbeit mit Übersetzerinnen und Übersetzern, Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftlern, Universitäten, Bibliotheken und Kulturinstitutionen

Organisation

Slovobrücke entstand als unabhängige Kulturinitiative und wird heute vom Förderverein Slovobrücke e. V., einem gemeinnützig ausgerichteten Kulturverein mit Sitz in Hamburg, getragen.

Der Förderverein unterstützt die Entwicklung der Plattform durch Mitgliedschaften, Spenden, Kooperationsprojekte und internationale Kulturpartnerschaften und schafft damit die Grundlage für ihre langfristige Weiterentwicklung.

Die gesamte redaktionelle, programmatische und projektbezogene Arbeit von Slovobrücke erfolgt auf nichtkommerzieller Basis.

Das Team

Gründung und Redaktion

Snežana Lalatović

Snežana Lalatović

Gründerin und Chefredakteurin

Verantwortlich für das redaktionelle Konzept, die Plattformentwicklung, die digitale Strategie, die internationale Zusammenarbeit sowie die Entwicklung kultureller Programme.

Biljana Anić

Biljana Anić

Autorin und Inhaltsredakteurin

Autorin und Inhaltsredakteurin.

Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter

Marija Đinđić

Marija Đinđić

Projektkoordinatorin

Zuständig für die Zusammenarbeit mit Verlagen, Kulturinstitutionen und Stiftungen.

Srđan Nevenkić

Germanist

Mitarbeiter für Übersetzungen ins Deutsche und die sprachliche Redaktion von Einleitungs- und Begleittexten.

Snežana Minić-Veljović

Snežana Minić-Veljović

Schriftstellerin, Übersetzerin

Wissenschaftlicher Beirat

Prof. dr Robert Hodel

Prof. Dr. Robert Hodel

Wissenschaftlicher Beirat

Doz. Dr. Dragan Grbić

Wissenschaftlicher Beirat

Dr Marko Ekmedžić

Dr. Marko Ekmedžić

Fachlicher Mitarbeiter für Wissenschaftsprogramme

Promovierter Ingenieur. Im Rahmen von Slovobrücke wirkt er an der Konzeption und Umsetzung wissenschaftlicher Programme mit, mit besonderem Fokus auf das Erbe von Nikola Tesla.

Slovobrücke entwickelt ein wachsendes europäisches Netzwerk von Übersetzerinnen und Übersetzern, Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftlern, Schriftstellerinnen und Schriftstellern sowie Kulturinstitutionen mit einem gemeinsamen Ziel: serbische Literatur – in ihrer Vielfalt und Tiefe – einem breiteren internationalen Lesepublikum zugänglich zu machen.

Partner

Alsterform StudioNušićeva fondacijaSveznalicaOSS

Zusammenarbeit

Slovobrücke ist offen für die Zusammenarbeit mit Übersetzerinnen und Übersetzern, Forscherinnen und Forschern, Autorinnen und Autoren sowie Kulturinstitutionen.